**¼º°æÀåÀý** |
Ã¢¼¼±â 9Àå 29Àý |

**°³¿ª°³Á¤** |
±×ÀÇ ³ªÀÌ°¡ ±¸¹é¿À½Ê ¼¼°¡ µÇ¾î Á×¾ú´õ¶ó |

**KJV** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. |

**NIV** |
Altogether, Noah lived 950 years, and then he died. |

**°øµ¿¹ø¿ª** |
¸ðµÎ ±¸¹é ¿À½Ê ³âÀ» »ì°í Á×¾ú´Ù. |

**ºÏÇÑ¼º°æ** |
¸ðµÎ 950³âÀ» »ì°í Á×¾ú´Ù. |

**Afr1953** |
So was dan al die dae van Noag nege honderd en vyftig jaar, en hy het gesterwe. |

**BulVeren** |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¯¬à¬Û ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ú ¬å¬Þ¬â¬ñ. |

**Dan** |
s?ledes blev Noas fulde Levetid 950 ?r, og derp? d©ªde han. |

**GerElb1871** |
und alle Tage Noahs waren 950 Jahre, und er starb. |

**GerElb1905** |
und alle Tage Noahs waren neunhundertf?nfzig Jahre, und er starb. |

**GerLut1545** |
da©¬ sein ganzes Alter ward neunhundertundf?nfzig Jahre, und starb. |

**GerSch** |
also da©¬ Noahs ganzes Alter 950 Jahre betrug, als er starb. |

**UMGreek** |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥ø¥å ¥å¥í¥í¥å¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å. |

**ACV** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died. |

**AKJV** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. |

**ASV** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: And he died. |

**BBE** |
all the years of his life were nine hundred and fifty: and he came to his end. |

**DRC** |
And all his days were in the whole nine hundred and fifty years: and he died. |

**Darby** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died. |

**ESV** |
All the days of Noah were 950 years, and he died. |

**Geneva1599** |
So all the dayes of Noah were nine hundreth and fiftie yeeres: and he died. |

**GodsWord** |
Noah lived a total of 950 years; then he died. |

**HNV** |
All the days of Noah were nine hundred fifty years, then he died. |

**JPS** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died. |

**Jubilee2000** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.: |

**LITV** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years. And he died. |

**MKJV** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years. And he died. |

**RNKJV** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. |

**RWebster** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years : and he died . |

**Rotherham** |
so, all the days of Noah, were?nine hundred and fifty years,?and he died. |

**UKJV** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. |

**WEB** |
All the days of Noah were nine hundred fifty years, then he died. |

**Webster** |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. |

**YLT** |
and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dieth. |

**Esperanto** |
Kaj la tuta vivo de Noa estis nauxcent kvindek jaroj, kaj li mortis. |

**LXX(o)** |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥í¥ø¥å ¥å¥í¥í¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í |