Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 6Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶¥ À§¿¡ »ç¶÷ ÁöÀ¸¼ÌÀ½À» ÇÑźÇÏ»ç ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÇϽðí
 KJV And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
 NIV The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ ¿Ö »ç¶÷À» ¸¸µé¾úµç°¡ ÇÏ°í ÇÑźÇÏ¸ç ¸¶À½ÀÌ ¾ÆÇÁ¼Ì´Ù.
 Afr1953 het dit die HERE berou dat Hy die mens op die aarde gemaak het, en daar was smart in Sy hart.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬ñ, ¬é¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬Ô¬à¬â¬é¬Ú ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú.
 Dan Da angrede HERREN, at han havde gjort Menneskene p? Jorden, og det. skar ham i Hjertet.
 GerElb1871 Und es reute Jehova, da©¬ er den Menschen gemacht hatte auf der Erde, und es schmerzte ihn in sein Herz hinein.
 GerElb1905 Und es reute Jehova, da©¬ er den Menschen gemacht hatte auf der Erde, und es schmerzte ihn in sein Herz hinein.
 GerLut1545 da reuete es ihn, da©¬ er die Menschen gemacht hatte auf Erden, und es bek?mmerte ihn in seinem Herzen,
 GerSch da reute es den HERRN, da©¬ er den Menschen gemacht hatte auf Erden, und es bek?mmerte ihn in seinem Herzen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥å¥ì¥å¥ë¥ç¥è¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ô¥ð¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And LORD regretted that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
 AKJV And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
 ASV And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
 BBE And the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart.
 DRC It repented him that he had made man on the earth. And being touched inwardly with sorrow of heart,
 Darby And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
 ESV And (1 Sam. 15:11; 2 Sam. 24:16; Joel 2:13; [Num. 23:19; 1 Sam. 15:29]) the Lord was sorry that he had made man on the earth, and it (Isa. 63:10; Eph. 4:30) grieved him to his heart.
 Geneva1599 Then it repented ye Lord, that he had made man in the earth, and he was sorie in his heart.
 GodsWord The LORD was sorry that he had made humans on the earth, and he was heartbroken.
 HNV The LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
 JPS And it repented the LORD that He had made man on the earth, and it grieved Him at His heart.
 Jubilee2000 And the LORD repented of having made man on the earth, and it grieved him at his heart.
 LITV And Jehovah repented that He had made man on the earth, and He was grieved to His heart.
 MKJV And the LORD repented that He had made man on the earth, and He was angry to His heart.
 RNKJV And it repented ???? that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
 RWebster And the LORD repented that he had made man on the earth , and it grieved him at his heart .
 Rotherham and it grieved Yahweh, that he had made man in the earth,?and he took sorrow unto his heart.
 UKJV And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
 WEB Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
 Webster And the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
 YLT and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself--unto His heart.
 Esperanto tiam la Eternulo pentis, ke Li kreis la homon sur la tero, kaj Li afliktigxis en Sia koro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥í¥ï¥ç¥è¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2430839
±³È¸  1333466
¼±±³  1292606
¿¹¼ö  1221472
¼³±³  1017195
¾Æ½Ã¾Æ  922909
¼¼°è  902574
¼±±³È¸  869129
»ç¶û  858276
¹Ù¿ï  851440


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø